debeleer.com >>> chapter1.us
La dirección de nuestro sitio web ha cambiado. A pesar de los problemas que estamos viviendo, estamos aquí para ti. Puedes ser un socio en nuestra lucha apoyándonos.
Donar Ahora | Paypal


Como Puedo Descargar Libros Gratis Pdf?


Berlín – Antony Beevor

Antony Beevor reconstruye en este libro la última gran batalla europea de la segunda guerra mundial y la estremecedora agonía del Tercer Reich. Con rigurosas técnicas documentales semejantes a las empleadas en Stalingrado pero con mayor aliento épico y más densidad política, Beevor combina como nadie un extraordinario talento de militar e historiador con unas dotes narrativas fuera de lo común para describir tanto la complejidad de las grandes operaciones militares y la lógica de las decisiones de sus mandos como los sentimientos de la gente común atrapada en un torbellino de fuego y metralla: la desesperación de Hitler, los deseos de venganza de Stalin, la impotencia de Guderian o la astucia de Zhukov, pero también la paradójica inocencia de unos niños jugando a la guerra con espadas de madera en mitad de sus casas destruidas por las bombas o el asco y el resentimiento de las mujeres brutalmente violadas por soldados soviéticos al tiempo que fanáticos de las SS ejecutan a cualquiera que se atreva a ondear una bandera blanca… «Berlín se parece —ha escrito Michael Burleigh— al gran poema épico de Alexander Solzhenitsyn Noches prusianas, sólo que apoyado en impresionantes fuentes documentales. Es una obra maestra de la historia moderna».


 

«La historia siempre concede una mayor importancia a los acontecimientos terminales», declaró desconsolado Albert Speer a sus interrogadores estadounidenses recién acabada la guerra. 1 Abominaba la sola idea de que los últimos logros del régimen de Hitler se ensombrecieran a causa de su derrumbamiento final. Con todo, Speer, al igual que otros nazis prominentes, se negó a reconocer que pocas cosas revelan más sobre los dirigentes políticos y sus sistemas que el modo en que se vienen abajo. Y ésta es precisamente la razón por la que la derrota final del nacionalsocialismo resulta tan fascinante, al tiempo que de tanta relevancia en un momento en que los adolescentes, sobre todo los alemanes, parecen estar encontrando tantas cosas que admirar en el Tercer Reich. 2 Los enemigos del régimen nazi habían vislumbrado por vez primera su venganza apenas dos años antes. El 1 de febrero de 1943, un iracundo coronel soviético detuvo a un grupo de escuálidos prisioneros alemanes entre los escombros de Stalingrado. «¡Así va a acabar Berlín!», exclamó mientras señalaba los edificios en ruinas que lo rodeaban. Cuando leí estas palabras hace ahora unos seis años, me di cuenta de inmediato de cuál sería mi próximo libro. En las pintadas que se han conservado en los muros del Reichstag berlinés aún puede observarse cierto paralelismo entre las dos ciudades, conquistadas por unos rusos que, alborozados por su venganza, obligaron al invasor a replegarse desde el extremo más lejano de su avance oriental hasta el mismo corazón del Reich. Hitler también estaba obsesionado con esta derrota decisiva. En noviembre de 1944, cuando el Ejército Rojo se agrupaba tras las fronteras orientales del Reich, recordó lo sucedido en Stalingrado. Los reveses sufridos por Alemania habían comenzado, según observó en un discurso de gran relevancia, «con el avance de los ejércitos rusos en el frente rumano sobre el Don en noviembre de 1942». Culpó de ello a sus desventurados aliados, faltos de armamento e ignorados en los vulnerables flancos de ambos lados de la ciudad, en lugar de achacarlo a su propia obstinación por hacer caso omiso de las advertencias de peligro. Hitler no había aprendido ni olvidado nada. Este mismo discurso puso de relieve con terrible claridad la distorsionada lógica en que se había dejado atrapar el pueblo alemán. Se publicó bajo el título de «Capitular significa ser aniquilados». En él advertía que si ganaban los bolcheviques, la nación alemana estaba abocada a la destrucción, la violación y la esclavitud, a formar en «inmensas columnas de hombres que se abren paso hacia la tundra siberiana». 3 Hitler se negó vehemente a reconocer las consecuencias de sus propias acciones, y el pueblo alemán se dio cuenta demasiado tarde de que se hallaba atrapado en una horrible confusión de causas y efectos. En lugar de eliminar al bolchevismo, tal como había proclamado, su dirigente había logrado llevarlo al mismo corazón de Europa. Su invasión de Rusia, tan abominable como cruel, había sido llevada a cabo por una generación de jóvenes alemanes destetados por una combinación inteligente y demoníaca. La propaganda de Goebbels no se limitó a deshumanizar a los judíos, a los comisarios soviéticos y al pueblo eslavo en general, sino que logró que los alemanes los temiesen y los odiasen. Merced a estos crímenes de dimensiones ciclópeas, Hitler había conseguido maniatar la nación a su causa, y la cada vez más cercana violencia del Ejército Rojo constituía la realización más completa de su profecía de dirigente.


Stalin, bien que no descartaba el uso de símbolos cuando le convenía, se mostró mucho más calculador. La capital del Reich suponía, en verdad, la «culminación de todas las operaciones de nuestro ejército durante esta guerra»; pero el dirigente soviético tenía otros intereses. 4 Entre éstos destacaba el plan, elaborado durante el ejercicio de Lavrenty Beria en cuanto ministro de Seguridad Estatal, de despojar los laboratorios de investigación atómica berlineses de todo su instrumental y su uranio antes de la llegada de los estadounidenses y los británicos. El Kremlin estaba bien informado de los avances del Proyecto Manhattan, que se estaba desarrollando en Los Alamos, por mediación del doctor Klaus Fuchs, espía allegado al régimen comunista. Los científicos soviéticos se hallaban muy rezagados en este sentido, y Stalin y Beria estaban convencidos de que si eran capaces de hacerse con los laboratorios y los investigadores de Berlín antes de que llegasen los Aliados occidentales, podrían elaborar una bomba atómica semejante a la de los estadounidenses. La magnitud de la tragedia humana cuando la guerra tocaba a su fin escapa a la imaginación de todo el que no la viviese en persona, y más aún a la de los que han crecido en la sociedad desmilitarizada de la era que siguió a la guerra fría. Con todo, este momento decisivo para millones de personas tiene aún mucho que enseñarnos. Una de las lecciones más importantes que debemos extraer de él es que se debe desconfiar al máximo de cualquier generalización relativa a la conducta del ser racional. Los extremos del sufrimiento e incluso la degradación humana pueden hacer surgir lo mejor y también lo peor de la naturaleza del hombre. El comportamiento de éste refleja en gran medida el carácter por completo impredecible de la vida o la muerte. Muchas tropas soviéticas, sobre todo las situadas en primera línea de combate, a diferencia de las que se hallaban más retiradas, mostraron con frecuencia una gran amabilidad hacia los civiles alemanes. En un mundo de horror y crueldad en el que la ideología había destruido casi por completo cualquier concepto de humanidad, un puñado de actos de una bondad y un sacrificio a menudo inesperados iluminaron lo que, de otra manera, se habría convertido en una historia rayana en lo insoportable. Este libro no habría sido posible sin la ayuda de un buen número de personas. En primer lugar, debo hacer constar mi profundo agradecimiento a los directores y demás personal de los numerosos archivos consultados: al coronel Shuvashin y el personal del TsAMO (Archivo Central del Ministerio de Defensa) de Podolsk; a la doctora Natalya Borisovna Volkova y el personal del RGALI (Archivo Estatal Ruso de Literatura y Arte); a los doctores Vladimir Kuzelenkov y Vladimir Korotaev, del RGVA (Archivo Militar del Estado Ruso); al profesor Kyrill Mijailovich Andersen y el doctor Oleg Vladimirovich Naumov, del RGASPI (Archivo Estatal Ruso de Historia Social y Política); al doctor Manfred Kehrig, director del Bundesarchiv-Militärarchiv de Friburgo y frau Weibl; al doctor Rolf-Dieter Müller y Hauptmann Luckszat, del MGFA de Potsdam; al profesor doctor Eckhart Henning, del Archiv zur Geschichte der MaxPlanck-Gesellschaft; al doctor Wulf-Ekkehard Lucke, del Landesarchiv-Berlín; a frau Irina Renz, de la Bibliothek für Zeitgeschichte de Stuttgart; al doctor Lars Ericson y a Per Clason, del Krigsarkivet de Estocolmo; a John E. Taylor, Wilbert Mahoney y Robin Cookson, de los National Archives II de College Park (Maryland), y al doctor Jef rey Clarke, del Centro de Historia Militar del Ejército de Estados Unidos. Bengt von zur Mühlen, fundador de Chronos-Film, se ha mostrado particularmente generoso en lo referente a las películas de archivo y las grabaciones de las entrevistas. También estoy en deuda con Gerald Ramm y Dietmar Arnold, de Berliner Unterwelten, por la ayuda prestada. Debo asimismo expresar mi más sincero agradecimiento a los que tan bien me atendieron durante mis viajes y me proporcionaron consejo y hospitalidad, amén de ponerme en contacto con otras personas: en Rusia, las doctoras Galya y Luba Vinogradova, el profesor Anatoly Aleksandrovich Chernobayev, y Simon Smith y Sian Stickings; en Alemania, William Dure, el Staatssekretär a. D. Kart-Günther y frau Von Hase, así como Andrew y Sally Gimson; en Estados Unidos, Susan Mary Alsop, el general de división Charles Vyvyan y señora, Bruce Lee, el señor Charles von Luttichau y su esposa, y Martin Blumenson. Ha sido para mí un gran placer —y ha resultado provechoso en extremo para el libro— trabajar en colaboración con la serie Timewatch de la BBC. Estoy profundamente agradecido a Laurence Rees, que tuvo la idea, al doctor Tilman Remme, en cuya grata compañía he aprendido mucho, y a Detlef Siebert, que fue de gran ayuda en un primer estadio al proporcionarme consejo y personas a quien entrevistar. También me han brindado contactos, información, ayuda y consejo Anne Applebaum, Christopher Arkell, Claudia Bismarck, Leopold Graf von Bismarck, sir Rodric Braithwaite, el profesor Christopher Dandeker, el doctor Engel, del Archiv der Freien Universität, el profesor John Erickson, Wolf Gebhardt, Jon Halliday, Nina Lobanov-Rostovsky, la doctora Catherine Merridale, el profesor Oleg Aleksandrovich Rzheshevsky, el profesor Moshe Schein, del Hospital Metodista de Nueva York, Karl Schwarz, Simon Sebag-Montefiore, Gia Suljanishvili, la doctora Galya Vinogradova y Ian Weston-Smith. Puede decirse de un modo casi literal que este libro nunca habría sido posible, al menos tal como se presenta al lector, sin la maravillosa ayuda recibida de la doctora Luba Vinogradova, desde Rusia, y Angelica von Hase, desde Alemania. Trabajar con ellas ha sido un privilegio y un placer.

También estoy en extremo agradecido a Sarah Jackson por su labor de investigación fotográfica, y a Bettina von Hase y David List por hacer otro tanto en lo referente a los archivos complementarios, desde Alemania e Inglaterra respectivamente. Charlotte Salford, por su parte, tuvo la gentileza de traducir para mí los documentos del Krigsarkivet de Estocolmo. Vaya también mi más sincero agradecimiento al profesor Michael Burleigh, el profesor Norman Davies y la doctora Catherine Merridale, que leyeron el original mecanografiado o parte de él y aportaron enriquecedores comentarios críticos. Huelga decir que sobre mí recae toda la responsabilidad de cualquier error que pudiese haber aún. Nunca podré agradecer lo suficiente a Mark Le Fanu y a la Sociedad de Autores el que hayan recuperado los sitios antonybeevor.com, antonybeevor.org y antonybeevor.net del ciberokupa que se había apropiado de ellos. En estos momentos, pueden visitarse a modo de «montaje del autor» (el equivalente en la escritura al montaje del director), pues contienen material de diversa índole para el que no hubo cabida en la versión impresa del libro. Como siempre, he contraído una enorme deuda con mi agente, Andrew Nurnberg y con Eleo Gordon, mi editor en Penguin, que empujaron por estas sendas a un autor remiso en un principio. Mi esposa, una vez más, ha tenido que soportar constantes ausencias e innumerables cargas adicionales. Le estoy eternamente agradecido. Glosario Todos los datos que se dan en el libro se refieren a 1945 si no se indica lo contrario. BdM: Bund deutscher Mädel (« Liga de Muchachas Alemanas» ): organización femenina análoga a las Juventudes Hitlerianas. Departamento político: Un agente político (politruk) se responsabilizaba de la educación ideológica de todos los soldados. El departamento político de cada ejército y frente soviéticos era competencia de la Administración Política Principal del Ejército Rojo (GlavPURRKA). Fritz: Nombre con que llamaban los rusos al soldado alemán. El plural se empleaba para referirse a los alemanes en general. frontovik: Soldado del Ejército Rojo que cuenta con experiencia en el frente. Gauleiter: Jefe del Partido Nazi en cada uno de los distritos en que se dividía el Reich. Ivan (o Iwan, (en alemán): Soldado soviético. El término lo empleaban por igual rusos y alemanes. Kessel (« caldero» en alemán): Grupo de fuerzas rodeado por el enemigo. Landser: Soldado alemán con experiencia en el frente. Equivalente al frontovik del Ejército Rojo.

NKVD: Policía secreta soviética, a cargo de Lavrenty Beria. A cada mando del frente soviético se le asignaban unidades militares de la NKVD (divisiones de fusileros formadas en su mayoría por regimientos de guardias de frontera de la NKVD). El jefe del NKVD de cada uno de los frentes sólo debía responder ante Beria y Stalin, y no ante la cadena de mando del Ejército Rojo. OKH: Oberkommando des Heeres. En teoría, cuartel general supremo del ejército alemán, aunque en los últimos estadios de la guerra su función más importante fue el mando operacional del frente oriental. OKW: Oberkommando der Wehrmacht Cuartel general supremo de todas las fuerzas armadas, el ejército, la Luftwaffe y la Kriegsmarine, controlado por el propio Hitler a través del mariscal de campo Keitel y el general Jodl. Dirigía las operaciones de todos los frentes excepto del oriental. S-Bahn: Tren urbano y suburbano, sobre todo de superficie, aunque contaba también con vías subterráneas. 7.° departamento: Organización con representación en cada uno de los cuarteles generales del ejército soviético que tenía por misión principal desmoralizar al enemigo. Los comunistas alemanes trabajaban bajo órdenes de oficiales soviéticos, al igual que sucedía con muchos prisioneros de guerra que habían recibido entrenamiento « antifascista» en los campos rusos. Los alemanes los conocían como « soldados Seydlitz» , por el general Von Seydlitz-Kurzbach, quien tras rendirse en Stalingrado había colaborado en la fundación del llamado Comité Nacional por una Alemania Libre, entidad que dependía por completo del NKVD. SHAEF: Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force (« Cuartel General Supremo de las Fuerzas Expedicionarias Aliadas» ). shtraf: Compañía o batallón, remedo soviético de las unidades alemanas Straf (penitenciarias). Se condenaba a servir en ellas a los oficiales deshonrados, los desertores y los rebeldes. Allí, en teoría, se les ofrecía la oportunidad de redimir « su culpa con su sangre» , lo que quiere decir que los empleaban para labores casi suicidas, tales como avanzar en vanguardia por entre los campos de minas. Las unidades Straf contaban siempre con una escolta dispuesta a abatir a cualquier miembro que desobedeciera las órdenes. SMERSH: Acrónimo de smert shpionam (« muerte a los espías» ), nombre supuestamente escogido por el propio Stalin para denominar a la organización de contraespionaje adscrita a las unidades y formaciones del Ejército Rojo. Hasta abril de 1943, momento en que asumió la dirección Viktor Abakumov, se conocía como el « departamento especial» del NKVD. Stavka: Cuartel general supremo de las fuerzas armadas soviéticas, bajo el control directo de Stalin. En 1945, el jefe del estado mayor era el general Antonov. U-Bahn: Ferrocarril metropolitano. Verjovny « Comandante en jefe» , término empleado por Zhukov y otros altos mandos para referirse a Stalin. ORGANIZACIÓN MILITAR grupo de ejércitos y frente: El « grupo de ejércitos» alemán o el « frente» del Ejército Rojo representaban una serie de ejércitos bajo las órdenes de un solo comandante en jefe. Dependiendo de las circunstancias, el número de integrantes podía variar en gran medida, de doscientos cincuenta mil a más de un millón de hombres.

batallón: Cada batallón consistía en un mínimo de tres compañías de fusileros (de unos ochenta hombres más o menos cada una, en teoría), así como en compañías de apoy o, con metralletas, morteros o cañones antitanque, y compañías de transporte o suministros. brigada: Esta formación, que se hallaba entre el regimiento y la división, fue más usada por los ejércitos estadounidense y británico que por el alemán y el soviético, con dos o tres regimientos por división. El Ejército Rojo, por su parte, contaba con tres brigadas de tanques por cada cuerpo blindado. cuerpo: Estaba formado por varias divisiones (entre dos y cuatro, por lo común). Sin embargo, un cuerpo blindado soviético consistía en tres brigadas de sesenta y cinco tanques, y se acercaba en tamaño a una división Panzer alemana al completo. división: El tamaño de las divisiones variaba sobremanera. Una división de fusileros soviética debía reunir en teoría 11 780 hombres, aunque la may oría contaba tan sólo con un número que oscilaba entre los tres mil y los siete mil. Llegado 1945, las divisiones de infantería alemanas no alcanzaban siquiera estas cifras. ejército: Cada ejército alemán contaba con unos cuarenta o cien mil hombres, mientras que los soviéticos eran, por lo general, menos numerosos. La mayor parte de los ejércitos estaba constituida por dos o tres cuerpos. En teoría, un ejército blindado soviético contaba con 620 tanques y 188 cañones de asalto autopropulsados. regimiento: Consistía, al menos, en dos o tres batallones de unos setecientos hombres cada uno, aunque a menudo no llegaba a esta cifra. Los equivalentes entre los rangos militares del ejército británico, el estadounidense, el alemán y las Waffen SS pueden encontrarse en antony beevor.com, en la sección de anexos al presente libro.

.

Declaración Obligatoria: Como sabe, hacemos todo lo posible para compartir un archivo de decenas de miles de libros con usted de forma gratuita. Sin embargo, debido a los recientes aumentos de precios, tenemos dificultades para pagar a nuestros proveedores de servicios y editores. Creemos sinceramente que el mundo será más habitable gracias a quienes leen libros y queremos que este servicio gratuito continúe. Si piensas como nosotros, haz una pequeña donación a la familia "BOOKPDF.ORG". Gracias por adelantado.
Qries

Descargar PDF

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

1 comentario

Añadir un comentario
  1. Vaya que rapido eh jaja

bookpdf.org | Cuál es mi IP Pública | Free Books PDF | PDF Kitap İndir | Telecharger Livre Gratuit PDF | PDF Kostenlose eBooks | Baixar Livros Grátis em PDF |